Техника: Обмен языками

Эта техника разработана с целью активации разговорного языка.

В ней несколько уровней, где прорабатывается граматика, произношение, культура и многое многое другое. Суть метода — нужно найти человека, который готов помогать вам изучать новый язык. Существует огромное количество сайтов.

Секретный ход: на этих сайтах можете зарегистрироваться от липового аккаунта, как девушка. Закинуть пару нормальных не сильно вызывающих фотографий, скопировать пару «душевных» постов от других людей и ваш контакт будет примагничивать огромное количество людей 🙂

Техника «Обмена языками»

  1. Находите носителя языка
  2. Выбираете тему для обсуждения + согласуете расписание встреч (очень критично)
  3. Встречаетесь и обсуждаете 🙂

Более подробно можно узнать, как это делать в программе «До результата» (там я делюсь множеством активностей, которые можно сделать во время встречи). Но сразу скажу, это уровень не с первого дня, и даже не со второго месяца. Хотя можно только на этой технике выехать. Но лучше её включать только в нужный момент. См. план тренировки и как выучить нового язык (стратегия).

Результаты техники обмена языками

  • Мощно ощущается граница незнания языка (и она совершенно не там, где мне казалась)
  • Обнаружен эффект «динамический структуры языка». Это поразительно ощущение другого языка. Когда «штампы» мышления русские уступают новым конструкциям. Почитайте отдельную статью, чтобы воодушиваться этим открытием.
  • Активирует навыки интуитивного изучения, русский язык напрочь отключается, включается хаотический поиск «ну как же это сказать»
  • Обостряется восприятие, мощно тренируется слушание,
  • Шикарная тренировка написания, перевода и классические штуки.

Минусы

  • Очень медленно
  • Нужна подготовка и очень много (я порой тратил неделю ежедневных занятий, чтобы выйти на встречу с носителем и промычать 2-3 фразы)

Ошибки

  • 3 месяца я пытался, как правильный ученик, следовать некогда где-то подцепленному принципу изучать язык по фильмам, статьям и книгам. Мне, зеленому новичку, лексичекий запас полностью выносил «мозг». Я тратил уйму времени на перевод слов, которые моментально забывал. Встречи с носителем были страданием. Чуть ниже можете посмотреть темы, которые мы обсуждали. Не делайте так. Берите материалы либо 100% известные вам или слегка посложнее. Помните, вы практикуете разговорные навыки. Даже для известных вам слов. Это разговор — то есть отработка спонтанных реакций, слышания, умение поддержать речь, ситуативные обороты, обсуждения культуры и «как это правильней». Там много чего можно взять, и не тратить время на «плохой словарь»
  • Пытаться быть круче в своих же глазах. Убивающее время позиция/точка зрвения, которая 2 месяца меня де-мотивировала от занятий. Суть такая — вместо использования носителя для тренировки навыков, я каждый раз пытался быть круче (выучить много слов, сказать что-то более глубокое или др. проявления интеллекта… в момент, когда уровень языка не позволял). Поэтому лучший варант использования носителя — это честно задуматься «а что я хочу от носителя». Пример: чтобы он поправлял мой акцент, что разыграл диалог, чтобы пели вместе, чтобы… Можно приддумать миллион активностей.

Что я бы сделал лучше:

  • Простые тексты, простые темы, моего уровня
  • Больше иностранцев и отработка одинаковой темы

 

Добавить комментарий